Le samedi 1er octobre, l’équipe de tournage s’était donné rendez-vous pour un petit-déjeuner collectif à la Barceloneta, plus précisément dans les « muscleras » (mouleries) du port. Cela n’a pas été possible. L’image de désolation qui s’offrait à eux depuis le pied de la statue de Colomb les a fait renoncer à leur idée. Ils…
Etiqueta: Sierra de Teruel
11.8.1939 Présentation de Sierra de Teruel
RECONNAISSANCE D’ANDRÉ MALRAUX Un jour du monde, par Aragon. (Ce soir, 12.8.1939. Page 3) Dans la zone du front, le bruit est si terrible que tous les êtres vivants, à part l’homme, s’enfuient. Seule la fourmi, qui est sourde, reste avec lui et se promène tranquillement jusque sur les mitrailleuses. Vous voyez cela en gros…
11.8.1939 Presentació de SIERRA DE TERUEL
RECONEIXEMENT D’ANDRÉ MALRAUX Un dia al món, per Louis Aragon. (Ce soir, 12 d’agost de 1939 P3 A la zona del front el soroll és tan terrible que tots els éssers vius, excepte l’home, fugen. Només la formiga, sorda, roman amb ell i camina tranquil·lament fins a les metralladores. Vegeu això en primer pla… la…
11.8.1939: UNA PREMIÈRE DE SIERRA DE TERUEL
RECONOCIMIENTO DE ANDRÉ MALRAUX Un día en el mundo, por Louis Aragón (Ce soir, 12 de agosto de 1939 Página 3) En la zona del frente el ruido es tan terrible que todos los seres vivos, excepto el hombre, huyen. Solo la hormiga, sorda, permanece con él y camina tranquilamente hasta las ametralladoras. ¡Vean esto…
SIERRA DE TERUEL EN FEMENINO.
Después de haber publicado varios artículos sobre figuras femeninas relacionadas con la película de André Malraux, las ofrecemos ahora en un conjunto que facilite su percepción así como futuras investigaciones. Cada artículo tiene, en su final, el enlace a las traducciones al catalán y al francés. Se ofrece además la bibliografía a disposición de VISORHISTORIA,…
LE CINÉMA SOUS LES BOMBES
LE CINÉMA SOUS LES BOMBES (CINÉMONDE Nº 529 7.12.1938 p. 1084-1085) (les notes de fin sont de Visorhistoria) De notre envoyée spéciale en Espagne. Suzanne Chantal nous revient d’Espagne où elle est allée voir André Malraux tourner Espoir. Tout commentaire amoindrirait ce reportage objectif, émouvant, humain, le plus grave sans doute qu’ait jamais autorisé le…
LA VRAIE HISTOIRE: 4.1.9-10
4.1.9.- Rue Santa Ana. Le 24, il s’agissait de préparer le tournage dans la rue Santa Ana, indispensable pour montrer une action qui évite trop de séquences intérieures avec d’interminables bavardages. André, Max, et surtout Page, se sont occupés de rechercher les emplacements idéaux, ou possibles, pour les caméras. Ils ont même demandé au concierge…
EL CINE BAJO LAS BOMBAS
EL CINE BAJO LAS BOMBAS (CINÉMONDE N° 529 7.12.1938 p. 1084-1085) (traducción y notas: A. Cisteró) (De nuestro corresponsal especial en España). Suzanne Chantal regresa con nosotros desde España, donde fue a ver a André Malraux rodando Espoir. Cualquier comentario desmerecería este reportaje objetivo, conmovedor, humano, sin duda el más serio que el cine haya…
LA VERDADERA HISTORIA: 4.1.9-10 Calle Sta. Ana – Sabadell
4.1.9.- Calle Santa Ana. El 24 ha sido de preparación para el rodaje en la calle Santa Ana, imprescindible para mostrar una acción que evite un seguido de demasiadas secuencias de interior con charlas interminables. André, Max, y en especial Page, se han ocupado de ver las ubicaciones idóneas, o posibles, de la cámara. Incluso…
EL CINEMA SOTA LES BOMBES
EL CINEMA SOTA LES BOMBES (CINÉMONDE N° 529 7.12.1938 p. 1084-1085) (Traducció i notes: A. Cisteró) (De la nostra corresponsal especial a Espanya). Suzanne Chantal torna amb nosaltres des d’Espanya, on va anar a veure André Malraux rodant Espoir. Qualsevol comentari desmereixeria aquest reportatge objectiu, commovedor, humà, sens dubte el més seriós que el cinema…